2014年10月に宮古島と沖縄本島を訪れた時の記録。写真とその時に感じたことなど。沖縄という地域の、これからと、今後について。 A record of my visit in October 2014 to Miyako and Okinawa main island. Photos and such that it was felt at that time. Regional of Okinawa, now To, for the future.
2015年12月13日日曜日
首里城で沖縄舞踏を見る Watching Okinawa traditional dance at Shuri Castle
首里城の正殿前のイベント広場で、沖縄舞踏が行われていた。
男装した女性が、沖縄独特の音楽に合わせて、軽やかに踊っている。
沖縄舞踏は、明からの冊封使を接待するために踊られた、冠船踊がその始まりだという。冠船とは、冊封使が乗っている船のこと。
踊りには欠かせない音楽を奏でるのは、三線だが、その楽器は、第二尚氏の尚真王以降に、中国から伝わってきたようだ。
那覇の沖縄県立博物館には、数多くの古い三線が展示されていた。
この日は、何種類かの踊りが踊られていたが、踊り手は女性ばかりだった。
しかし、伝統舞踏では男だけが躍るものとされ、女性が踊るようになったのは、明治以降のことだという。
In main hall before the event plaza of Shuri Castle, Okinawa dance has been performed.
Dressing the women, according to the Okinawa distinctive music, dancing lightly.
Okinawa dance was danced to entertain the ambassador from Ming, crown ship dance is that it is the beginning. The crown ship, and that ship the ambassador is riding.
And to play the music that is indispensable to the dance, but it is three-wire, the instrument, since Shoshin-o of second Shoshi, seems to have been introduced from China.
Okinawa Prefectural Museum of Naha, was exhibited many of the old three-wire.
On this day, but several types of dance has been danced, dancers had just women.
However, only the man in the traditional dance is is that the dance, came to women dancing, and that's about after the Meiji era.
(Translated by Google Translate)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿