2015年11月15日日曜日

とにかく色鮮やかな首里城の正殿 Colorfull main hall of Shuri castle


ようやく、首里城の正殿にたどり着いた。

鮮やかな濃い朱の赤色がとにかく印象的だ。

この正殿は、1992年に再建されたもので、太平洋戦争で破壊される直前の正殿をモデルにしてるという。

首里城の創建は、15世紀の初めで、尚巴志という人物が、当時の沖縄にあった3つの勢力のうち、中心部にあった中山を滅ぼして、この地に首里城を築いた。

その後、北山、南山という他の2つの勢力も滅ぼして、ここに琉球王国が生まれた。


正殿の建物は、日本風と中国風のミックスということだが、赤や黄色の色合いが強いので、中国風に見える。


正殿の前には、向かい合うように、巨大な龍の柱が立っている。

首里城には、多くの龍が住むというが、その象徴のような存在が、この柱だ。

首里城は、山の上に築かれていて、その点では、平地に築かれていた唐の長安や北京の紫禁城とは異なる。

しかし、日本の城のような、天守閣のようなものはなく、建物の形は、明らかに中国風だ。

Finally, it arrived in the main hall of Shuri Castle.

Vivid dark Zhu red anyway impressive.

The main hall, the one that was rebuilt in 1992, that has been the main hall immediately before being destroyed in World War II in the model.

Foundation of Shuri Castle, at the beginning of the 15th century, a man named Shohashi is, of the three forces that were in Okinawa at the time, and destroy the Chuzan that was in the center, built the Shuri Castle in the land It was.

Then, Hokuzan, also destroyed the other two forces that Nanzan, Ryukyu Kingdom was born here.

The building of main hall, the Japanese style and is thing that mix of Chinese style, so shades of red and yellow are strong, I look to the Chinese style.

In front of the main hall, as opposed, it stands a huge dragon pillars.

The Shuri Castle, but say that many of the dragons live, the presence such as the symbolism is, is this pillar.

Shuri Castle, in has been built on a mountain, that respect is different from the Changan and Beijing's Forbidden City of Tang, which has been built on flat ground.

However, such as the Japanese castle, rather than something like the castle tower, the building of the form, it is obviously Chinese style.

(Translated by Google Translate)

0 件のコメント:

コメントを投稿